01 октября 2019

Сотрудник Хакасского музея принял участие в тренинге Музея русского импрессионизма (г. Москва)

С 8 по 21 сентября старший методист отдела по работе с посетителями Хакасского национального краеведческого музея имени Л. Р. Кызласова Кунари Тюндешева приняла участие в тренинге «Расширяя границы общения: русский жестовый язык и работа с глухими и слабослышащими в музее», проходившем в Музее русского импрессионизма в Москве.

С 8 по 21 сентября старший методист отдела по работе с посетителями Хакасского национального краеведческого музея имени Л. Р. Кызласова Кунари Тюндешева приняла участие в тренинге «Расширяя границы общения: русский жестовый язык и работа с глухими и слабослышащими в музее», проходившем в Музее русского импрессионизма в Москве.

Глухие люди из разных стран не могут понимать друг друга. Для каждого национального языка существует свой жестовый язык. Для каждого слова есть свой жест, сложные же слова или имена собственные обозначают дактилем - жестовой азбукой, т.е. побуквенно.

В ходе интенсивных занятий участники тренинга разучивали основные музейные термины и понятия на русском жестовом языке, которые помогают вести базовую коммуникацию с глухими людьми. Также участники узнали о принципах взаимодействия с глухими и слабослышащими посетителями в музее. Кунари Викторовна отмечает:

- Очень важно было познакомиться с примерами успешной адаптации выставочного пространства для глухих и слабослышащих. Ценным и полезным стало знакомство с кураторами инклюзивных программ разных музеев и обмен контактами.

 Участники тренинга прослушали курсы лекций: «Культура г/Глухих», «История развития жестового языка и России и за рубежом», «Особенности с переводчиком жестового языка в музее». Среди лекторов – Виктор Паленный, начальник отдела печати и информации Управления социальной политики и реабилитации Всероссийского общества глухих, главный редактор журнала «В едином строю»; Анна Комарова, лингвист, переводчик жестового языка, доцент кафедры стилистики английской речи МГЛУ, директор Центра образования глухих и жестового языка им. Г. Л. Зайцевой; Ирина Гинзберг, переводчик и преподаватель русского жестового языка МПГУ. Практические занятия проводили преподаватель русского жестового языка Эмма Кумуржи и куратор программ доступности Государственного исторического музея Влад Колесников.

Участница тренинга уверена, что полученные знания и материалы помогут сделать музейное пространство доступным и удобным для каждого.

События и мероприятия

    Страницы

      Новости
      Программа Недели "Музей и дети"
      Решаем вместе
      Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!